отрывок "УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ"

Петручио – Самат Карамуллин, Готензио, его слуга – Даулет Жанайдаров, Катарина – Наташа Антипова, Баптиста, её отец - Евгений Гаранин

фото спектакля ::::: САМАТ УКРОТИЛ ВСЕХ ::::: видео ФРАГМЕНТ спектакля

 

Баптиста
Здравствуйте, господа.

Петручио
И вам того ж, синьор. Есть дочь у вас
Красотка, что зовется Катариной?

Баптиста
Дочь Катарину я, синьор, имею.

Петручио
Я родом из Вероны, дворянин.
Наслышавшись о красоте, уме,
Любезности и скромности ее,
О чудных свойствах, кротком обхожденье,
Осмелился незваным я явиться
В ваш дом, чтоб самому проверить слухи,
Что до меня так часто доходили.
И для начала, чтоб свести знакомство,
Представлю вам я своего слугу. (Представляет
Гортензио.)
Он сведущ в музыке и математик,
И довершит ее образованье
В науках, что, я слышал, ей не чужды.
Откажете - сочту я за обиду.

Баптиста
Рад видеть вас и через вас - его.
А что до Катарины, полагаю,
Что, как ни грустно, вам не подойдет.

Петручио
Я вижу, вам расстаться с нею жалко,
А может быть, я сам вам не по вкусу?

Баптиста
Нет, нет. Как думал я, так и сказал.
Теперь пройдемся по саду немного,
А там и за обед. Я очень рад вам
И вас прошу не сомневаться в этом.

Петручио
Синьор, дела не терпят волокиты;
Я свататься не в силах каждый день.
Так если с вашей дочкой мы поладим,
Что вы в приданое за ней дадите?

Баптиста
По смерти - половину всех земель;
Теперь получит двадцать тысяч крон.

Петручио
Я ж обещаю в случае вдовства,
Когда она меня переживет,
Ей все свое имущество оставить.
Подробную бы нам составить запись.
Чтобы никто уж изменить не мог.

Баптиста
Первейшая теперь забота ваша,
Чтоб полюбила вас: все дело в этом.

Петручио
Ну, это пустяки, отец, поверьте,
Она упряма, но и я настойчив;
Когда же два больших огня сойдутся,
Они сжигают все, что их питает.
От ветра слабого крепчает пламя. -
От сильного порыва угасает.
Таков и я: я верх над ней возьму, -
Как муж я сватаюсь, не как мальчишка,

Баптиста
Желаю в сватовстве тебе удачи,
Но приготовься к ругани немалой.

Петручио
Сумею постоять. Стоят же горы,
Хоть сильный ветер дует постоянно.
Входит Гортензио с разбитой головой.

Баптиста
Что с вами, друг мой? Отчего бледны так?


Гортензио
От страха, уверяю вас, я бледен.

Баптиста
Как дочь? Способна ль к музыке она?

Гортензио
Я думаю, к войне скорей способна:
Копьем бы ей орудовать, не лютней.

Баптиста

Вы не сломили неохоты к лютне?

Гортензио
Какое! Об меня сломала лютню.
Сказал я, чтоб в ладах не ошибалась,
И пальцы ей согнул, чтоб показать, -
Как тотчас в нетерпенье, словно дьявол,
Кричит: "Лады? Меня сбиваешь с ладу!"
И с этим бац меня по голове,
Так что башка сквозь инструмент прошла,
И несколько минут я простоял
Как у позорища, смотря из лютни.
Она ж меня ругала тут канальей,
Безмозглым музыкантом, слов с десяток,
Одно срамней другого, подбирая.

Петручио
Э, что за черт! Забавная девчонка!
Теперь понравилась еще мне больше.
Не терпится с ней встретиться скорей.

Баптиста
Ну, ладно. Вы не огорчайтесь.
Я отведу вас к младшей на урок:
Она понятлива и благодарна. -
Синьор Петручио, идемте с нами.
Или послать к вам нашу дочку Кет?

Петручио
Пожалуйста; я подожду ее.

Уходят Баптиста, Гортензио

Придет, так дело поведу по-свойски.
Начнет грубить, - скажу ей напрямик,
Что распевает слаще соловья;
Нахмурит бровь, - скажу, что взгляд нежнее,
Чем роза, освеженная росой;
Откажет, - попрошу назначить день
Для оглашенья в церкви и для свадьбы.
Но вот она! Петручио, начинай.

Входит Катарина.

День добрый, Кет! Так, слышал, ваше имя?

Катарина
Хоть слышали, да на ухо туги.
Зовусь я в разговорах Катариной,

Петручио
Неправда. Попросту зовут вас Кет,
То - милой Кет, а то - строптивой Кет.
Услышав повсеместную молву
О кротости твоей, о красоте,
Но все ж слабейшую, чем есть на деле,
Искать руки твоей я был подвинут.

Катарина
Подвинут? В добрый час! Пусть, кто вас двинул,
И выдвинет отсюда. Сразу видно:
Передвижной вы.

Петручио
Как - передвижной?

Катарина
Как стул.

Петручио
Отлично. Сядь сюда скорей.

Катарина
Ослам таскать привычно, - так и вам.

Петручио
И бабам груз привычен, - так и вам.

Катарина
Но я такую дрянь таскать не стану.

Петручио
Я не хочу отягощать тебя;
Я знаю, молода ты и легка...

Катарина
Да, так легка, что дурню не поймать,
Хоть все же вешу столько, сколько надо.

Петручио
Ну, полно, осочка! Уж слишком злы вы.

Катарина
Коль я оса, так жала берегись.

Петручио
Как оберечься? Взять его да вырвать.

Катарина

Такой дурак и не найдет его.

Петручио
Ну, кто не знает, где у ос есть жало?
В хвосте.

Катарина
Нет, в языке.

Петручио
В чьем языке?

Катарина
В твоем, что мелет о хвосте. Прощайте.

Петручио
Как, мой язык у вас в хвосте? Ну, нет,
Кет славная, я дворянин.

Катарина
Увидим. (Бьет его.)

Петручио
Клянусь, начнете драться - я вас стукну.

Катарина
Тогда герба лишитесь:
Прибив меня, лишитесь вы дворянства,
А кто не дворянин, тот без герба

Петручио
Ну, полно, Кет, зачем глядеть так кисло?

Катарина
От кислых яблок - сразу кисну.

Петручио
Здесь кислых яблок нет: чего же киснуть?

Катарина
Есть, есть.

Петручио
Да где?

Катарина
Жаль, зеркала нет под руками.

Петручио
Вы про меня?

Катарина
Хоть молод, а догадлив.

Петручио
Для вас, клянусь Георгием, я молод.

Катарина
Потерты.

Петручио
От забот.

Катарина
Мне нет заботы!

Петручио
Останьтесь, Кет, не уходите так.

Катарина
Сержу вас только, лучше уж уйти.

Петручио
Ничуть. Я нахожу вас очень милой.
Мне говорили, вы резки, сварливы.
Я нахожу, все эти слухи ложны.
Ты весела, приветлива, любезна,
Речь медленна, но сладостна, как цветик.
Ты хмуриться, коситься не умеешь,
Губ не кусаешь, как другие злыдни;
Перечить у тебя охоты нет,
И женихов ты принимаешь кротко,
Воспитанно вполне, благопристойно.
Что ж мне болтали, будто Кет хромает?
Пустые сплетни! Кет стройней орешин,
Как веточка пряма! Смуглей ореха,
Но ядрышка его гораздо слаще.
Пройдись, я посмотрю. Ты не хромаешь!

Катарина
Приказывай, дурак, своей прислуге.

Петручио
Могла ль Диана рощу так украсить,
Как Кет покой сей - царственной походкой?

Катарина
Где это научились краснобайству?

Петручио
Экспромты все: я в матушку умом.

Катарина
Вот умница! Сынка ума лишила.

Петручио
Что ж, я простак?

Катарина
Пусть ум и греет вас.

Петручио
Согреюсь я вполне в твоей постели.
А посему довольно болтовни.
Скажу я прямо: ваш отец согласен
Вас выдать за меня. Сошлись в приданом.
Хотите ль нет ли, быть уж вам за мною.
Я буду мужем, Кет, как раз по вас.
Клянусь тем часом, как тебя увидел
И красотой твоею я пленился,
Ничьей другой не будешь, как моею.
Я родился, чтоб укротить вас, Кет,
Из дикой Кет совсем ручную сделать,
Как подобает быть домашним, Кет.
Вот ваш отец. Чтоб не было отказа!
Я должен Катарину в жены взять!

Возвращется Баптиста

Баптиста
Ну, как, Петручио, поладили вы с дочкой?

Петручио
Могло ли быть иначе?
Не понапрасну тут я торопился.

Баптиста
Что ж, дочка Катарина, вы грустны?

Катарина
Зовете дочерью - и в самом деле
Вы, как родитель, обо мне печетесь,
За полоумного меня просватав.
Головорез какой-то и дурак,
Что думает нахальством победить!


Сайт создан в системе uCoz