отрывок "УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ"

в ролях: Флорела – Катя Богачёва, Фелисьяна – Галя Богачёва, Альдемаро – Клим Чувилин, Вандолино – Алёша Чернов

видеокамера на репетиции ::::: фото спектакля ::::: видеофрагмент спектакля

 

Фелисьяна
Нет, очень крепко над собой
Я петлю мертвую стянула.

Флорела
Ах, боже, я совсем уснула.
Забыла о шкатулке той,
Что преподнес мне Вандалино.
Посмотрим...

Фелисьяна
А что такое там?
Записка?

Флорела
Видишь ты сама!
Изобретение письма
Большое дело, безусловно!
Прочесть иль разорвать письмо?

Фелисьяна
Отлично, прочитай скорей.

Флорела (читает)
"Ваш взор затмил небес светила..."
Мой взор затмил весь блеск светил!

Фелисьяна
Читай, читай!

Флорела
"Едва я смею
Сказать, что всей душой моей
Навеки вас я полюбил.
Вот я коленопреклоненно
У ваших ног, и вздохи шлю,
И пощадить меня молю.
Молю вас подарить
Мне счастья миг хотя б короткий:
Сегодня ночью у решетки
Прийти со мной поговорить".

Ну, словом, каждый взгляд и вздох
Он мне дарит в тоске бесплодной...
Хоть он любовник превосходный,
Но как поэт - он очень плох!


Фелисьяна
Как унижается влюбленный!

Флорела
Быть может, только на словах.
Ты Вандалино, может быть,
Советуешь мне полюбить?

Фелисьяна
Советую чистосердечно.

Флорела
Избави бог меня, аминь!

Фелисьяна
Его не любишь ты?

Флорела
Нимало,
И быть свободной я б желала…

Фелисьяна
На это ты надежду кинь!
Я вышла без любви, Флорела:
Тевано здесь два дня всего,
А я уж вышла за него.
Страшись подобного удела,
Люби, сестра! Вот мой совет!
Любовь замужство украшает,
Тебя он любит, обожает,
И гнать его причины нет.
Ну, где б красивей, благородней
Ты жениха себе нашла?

Флорела

Сестрица! Сколько ты взяла,
Чтоб ревностною быть мне сводней?

Фелисьяна
Нет, берегись судьбы моей!
Сама ты рассуди, Флорела:
Я выйти замуж захотела...
Я вышла замуж не любя,-
Что хуже, чем судьба такая?

Флорела
Но долг свой честно исполняя,
Найдешь ты счастье для себя.
Брак по любви всегда опасней:
Недолго жар любви горит,
А лучше, мудрость говорит,
Брак по рассудку.

Фелисьяна

Это басни!
Кто испытал любовь хоть раз,
Всю жизнь сокровищем владеет:
Его воспоминанье греет,
Хотя бы жар любви погас.

Флорела
Что ж, Вандалино я отвечу,
Но буду искренна с тобой:
Мне по душе совсем другой,
Ему пошла бы я навстречу!
Он нравится мне безгранично,
Но я... не нравлюсь я ему...
Или, вернее, безразлична.
И я в смущенье не пойму... Сказать тебе?

Фелисьяна
Да в чем же дело?

Флорела
Сама я не пойму никак:
Любовь это или пустяк,
Мечтания одни...

Фелисьяна
Флорела!
Ты мне загадки задаешь?

Флорела
Сказала б я, что, как мужчина,
Красивее, чем Вандалино, другой...

Фелисьяна
Да кто?

Флорела
Он так хорош...

Фелисьяна
Э, тут не без любви! Но кто же?

Флорела
Смеяться будешь надо мной?

Фелисьяна
Но кто же лучше?

Флорела
Да любой,
Хоть... наш учитель танцев!

Фелисьяна
Боже!
Флорела! Ты сошла с ума.

Флорела
Да, вырвалось из уст невольно. Прости!

Фелисьяна
Ну, глупостей довольно.
Ты с ним поговоришь, Флорела?

Флорела
Ты разрешаешь мне?

Фелисьяна
О, да!
Несчастная моя звезда!
Быть незамужней-то ли дело?
Стать дамой сердца для него...
Как я бы этого хотела!
Такой красавец, статный, смелый.

Флорела
Предмет влеченья твоего?

Фелисьяна
Вот пустяки!
(В сторону.)
Ты угадала...
Могла я быть его женой,
Когда б не наш старик скупой...
Но и сейчас не все пропало!
(Громко.)
Как я хотела бы...

Флорела
Чего?

Фелисьяна
Поговорить с ним мимолетно!

Флорела
Я уступила бы охотно
Тебе героя твоего.
Вот! Хочешь, нежное посланье
Тебе на память подарю?
Бери его!

Фелисьяна
Благодарю!
Но... подари мне и свиданье.

Флорела
Как так?

Фелисьяна
Я за тебя пойду!
Флорела
Обман?

Фелисьяна
Что ж будет тут плохого,
Когда я с ним скажу два слова?
Да ведь с балкона, не в саду...
Беды не будет!

Флорела
Что ж, изволь!

Фелисьяна
Он наших голосов не знает
И ни за что не угадает,
Что я твою играю роль.

Флорела
Хочу я слышать, как ты станешь
С ним говорить.

Фелисьяна
Пойдем со мной.
Но где же он, постылый мой?
Ты пойдешь и взглянешь,
Все спит ли мой злодей.

Флорела
Иду.

Фелисьяна
Я на балконе подожду.

Улица

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Альдемаро
Под тем же самым кровом, что она,
Придется мне сегодня спать впервые...
О нет! Не спать!
Мне будет не до сна:
Прогонят сон мечтанья огневые
Сеньора хороша! Сама весна,
Сама Венера из морской стихии.
Любовь, конечно, рай, но райский сад
Нередко ревность превращала в ад.
Нет, за любовь мы вправе ждать награды!
Я верю, муки ревности пройдут,
Любовь моя разрушит все преграды,
И сердце сбросит гнет ревнивых пут.
Тсс, тсс…! Здесь кто-то у ограды.
Наверно, это наш влюбленный тут.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Фелисьяна у окна. Альдемаро на одной стороне сцены, Вандалино на другой.

Фелисьяна
Тсс...

Вандалино
Кто это?

Фелисьяна
Я, Флорела!

Вандалино в сторону
Флорела это - вот какое дело!

Фелисьяна
Тсс... Вандалино!

Вандалино
О моя звезда!
Как смеет ночь скрывать ваш лик прекрасный,
Коль день при вас погаснет от стыда?

Фелисьяна
Вы любите меня?

Вандалино
Безумно! Страстно!
Как не любил никто и никогда!
Не стал бы я слова терять напрасно,
Чтобы мою любовь изобразить:
Вас увидать - уж: значит полюбить!
Писать, быть может, слишком смело было, I
Но эту смелость придал мне ваш взор,
Один ваш взгляд небесный, чистый, милый...
Взглянули вы - и я ваш раб с тех пор!
Теперь надежда жизнь мне озарила...

Фелисьяна
Я слушаю с волненьем вас, сеньор...
Что ж, буду сердцу своему послушна!
Я тоже... тоже... к вам неравнодушна.
Я на минуту вышла к вам сюда, чтобы хоть словом с вами обменяться.
Увы, моя несчастная звезда... Нельзя ни говорить нам, ни видаться...
Но как любовью вашей я горда! Здесь кто-то есть? Нельзя мне оставаться.
Пишите мне, я буду ждать письма И очень скоро напишу сама.

Альдемаро (тихо)
Что слышу? О несчастие, о горе!

Вандалино
Я видел рай в небесном вашем взоре,
Я отдаю вам душу навсегда. Красавица!
Пришлю письмо вам вскоре
У вас живет учитель танцев?

Фелисьяна
Да. Отцом моим совсем недавно нанят.

Вандалино
Так вот, он вам носить записки станет.

Альдемаро (тихо)
О, для нее наемник жалкий я?

Вандалино
Нам помогать он дал мне обещанье.

Альдемаро (тихо)
Молчать я должен, гнев мой затая.

Фелисьяна
Прощайте же...

Вандалино
Скажите "до свиданья"!

Фелисьяна
Пишите мне!

Вандалино
Красавица моя!
Я завтра же пришлю вам с ним посланье!

Альдемаро (тихо)
Да, если я до завтра доживу!

Вандалино
Я поклоняюсь вам, как божеству.

Фелисьяна
Вам нежный шлет привет моя сестрица,
0, вот кто не жалеет вам похвал!

Вандалино
Я добротой ее могу гордиться.
Охотно б руки ей расцеловал!

Фелисьяна
Так жду письма!

Вандалино
Да, да, моя царица!

Фелисьяна (в сторону)
Я выпила отравленный бокал
И вся во власти сладкого дурмана.

Флорела (появляясь у окна)
Скорей, сестрица! Муж зовет
Тевано!

Фелисьяна
Иду, иду!
Отходят от окна.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Вандалино, Альдемаро (прячет лицо в плащ),

Вандалино
О, я добился цели!
О радости, о счастье, о Флореле
На целый мир готов кричать я вслух.
(заметив Альдемаро)
Стой! Кто идет?

Альдемаро
А кто меня зовет?

Вандалино
Я!

Альдемаро
"Я"? Кто "я"?

Вандалино
Я - это я! Слыхали!

Альдемаро
Куда же это вы?
Уж не сюда ли?

Вандалино
Здесь улица, свободен всем проход.

Альдемаро
А если так, то проходите мимо.

Вандалино
Как смеете? Кто вы такой?

Альдемаро
Я тот,
В ком сердце жгучей ревностью томимо.

Вандалино
Вот как? За ревность наказанье ждет!
Отсюда ты не сделаешь ни шагу!

Альдемаро
Довольно шуток. Уберите шпагу.

Вандалино
Кто это?

Альдемаро
Я, Альберто!

Вандалино
Боже мой!
Куда ж идете вы?

Альдемаро
Иду домой.

Вандалино
Что ж разыграли сцену вы такую?

Альдемаро
Я вашу доблесть испытать хотел
И рад, что друг мой так отважно смел.

Вандалино
Альберто, друг! Я счастлив, я ликую!
Я все тебе подробно расскажу...
Благополучно кончилась беседа.

Альдемаро
Ну, как? Идем, тебя я провожу.

Вандалино
Она - моя!

Альдемаро
Вот торжество!

Вандалино
Победа!

Действие второе
Комната в доме Абериго. Альдемаро, Флорела.

Флорела
Меня учить Вы не хотите?

Альдемаро
Я торопился, но, простите:
Меня другой опередил.

Флорела
Другой? Я слышу в первый раз.


Альдемаро
Но я ведь видел сам воочью
Вчера, как под балконом ночью
Он славно танцевал для вас.
Могу ль не сетовать на это?
Чтоб он попал под ваш балкон,
Чтоб получил согласье он,
Довольно было пируэта!
Ведь я в тени, к балкону близко,
За каждым туром наблюдал.
О, он недаром танцевал:
Ему обещана записка!
Погибну я!.. Такой удар!

Флорела
Ему - записка? И об этом
Я слышу в первый раз.

Альдемаро
С ответом
На ту, что он вложил в футляр.
Я знаю имя властелина
Всех ваших мыслей: Вандолино!

Флорела
Вот как?

Альдемаро
Он все открыл мне сам,
Притом сказал, к моей печали,
Что после встречи в час ночной Сегодня вы ему со мной
Прислать записку обещали.

Флорела
Записку? С вами?

Альдемаро
Да, вчера.

Флорела
Не понимаю... (В сторону.)
Без сомненья
Тут вышло недоразуменье:
Вот что наделала сестра!

Альдемаро
Его вы любите?

Флорела
Не знаю.
(В сторону.)
Как честь свою мне уберечь?

Альдемаро
Скажите правду, заклинаю!

Флорела
Об этом после будет речь. Плетется тут интриги сеть.
Пока, я вас прошу, молчите.

Альдемаро
Вы вверились моей защите,
Мой долг - молчать иль умереть.

Флорела
До смерти вам еще далеко!
Но нам пора начать урок-
Нас этот разговор отвлек.

Альдемаро
Да, вы пришли ведь для урока.
Начнем. Но вам бы, вероятно, Хотелось, чтоб играл вам он? Тогда б урок вам был отрадой?

Флорела
Нет! Одного тебя мне надо,
Сойди с небес сам Аполлон!

Альдемаро
Так ты не отвергаешь дара
Моей любви?

Флорела
Так любишь ты?

Альдемаро
Тобой пленился я мгновенно.
Всегда я смелым был бойцом,
И вот, чтоб к вам проникнуть в дом,
Прибег я к хитрости военной.
Отныне я в твоих руках.
Посмею ль ожидать успеха,
Иль Вандалино мне помеха
И не напрасен весь мой страх?
Теперь твой приговор приму.
Я все сказал: казни иль милуй!

Флорела
Как я могу казнить, мой милый,
Раз я сама виной всему?
Не думай же о Вандалино:
Я расскажу, что за причина.
Ты все узнаешь! Подожди!
Я положу конец обману...
Ах! Мой отец! Скорей начнем!

Танцуют


Сайт создан в системе uCoz